fbpx
Panier

De glace et d’ombre

  • H. Nigel Thomas

    Traduit de l’anglais par Christophe Bernard et Yara El-Ghadban

    Le jeune Pedro déballe sa mémoire entre Isabella, l’île natale où il a grandi sous le regard bienveillant de sa grand-mère, et Montréal, où il rejoint sa mère accablée par la misère. Éducation sentimentale. Scènes de vie. Racisme. Ballotté entre la douceur d’une enfance caribéenne et la dureté de l’exil montréalais, Pedro découvre alors ses peurs, ses fantasmes, sa véritable identité sexuelle, et surtout la grandeur et la complicité d’une mère face aux désillusions.

    Point de vue de l’auteur

    Je me suis inspiré de mon expérience dans une école secondaire de Montréal pour déterrer les mensonges que cache la réalité. À travers la voix de Pedro, j’ai voulu explorer le défi de s’adapter en posant la question : comment se sentir chez soi dans un autre pays?

    H. Nigel Thomas est né à Saint-Vincent-et-les-Grenadines. En 1968, il a immigré au Canada. Professeur retraité de littérature états-unienne à l’Université Laval, il vit à Montréal. Poète, essayiste et romancier, H. Nigel Thomas est l’auteur d’une œuvre importante écrite en anglais, dont des romans (Spirits in the Dark, 1993; Behind the Face of Winter, 2001; Return to Arcadia, 2007) ; des nouvelles (How Loud Can the Village Cock Crow?, 1996; Lives : Whole and Otherwise, 2010), ; de la poésie (Moving through Darkness, 2000) et des essais (From Folklore to Fiction: A Study of Folk Heroes and Rituals in the Black American Novel, 1988; Why We Write: Conversations with African Canadian Poets and Novelists, 2006).


    Roman    978-2-89712-312-3    29,95$    452 pages    

    2 mai 2016  (Québec) 

    Disponible en version papier et numérique



    octobre 30th, 2014 | Yara El-Ghadban | Commentaires fermés sur De glace et d’ombre | Étiquettes : , , , , ,

Comments are closed.