De l’amour des étranges chevaux
-
Nathalie Handal
Traduit par Samira Negrouche
Une des grandes voix de la poésie contemporaine palestinienne, Nathalie Handal invoque la sensualité et le désir dans De l’amour des étranges chevaux. Ancrée dans les mythes et la musique de la Méditerranée, la poésie de Handal dessine l’amour à la fois comme sens et quête absolue.
Poésie 978-2-89712-892-0 19,95$ 20€ 136 pages
30 janvier 2023 (Québec)
03 mars 2023 (Europe)Disponible en format papier et numérique
- @RachelElizaGriffiths
Ce que la presse en dit
On connaît peu Nathalie Handal ici. Il faut souhaiter que cette première traduction change la donne. De l’amour des étranges chevaux, recueil magnifiquement traduit par Samira Negrouche, nous invite à une poésie tantôt en vers, tantôt en prose, baignant entre la nostalgie et la prise à bras-le-corps d’un présent charnel.
La poète a cette façon d’installer une ambiance, de camper des protagonistes forts de leur vulnérabilité et puissants de leur passion. Ardente, sa poésie est « une flamme qui distrait les ombres, / et ce qui se tient derrière elles ».
Yannick Marcoux, Le Devoir
Comments are closed.