fbpx
Panier

Catherine Ego

  • Finaliste du Prix de la Fondation Cole de la Québec Writers’ Federation pour sa traduction
    de NoirEs sous surveillance. Esclavage, répression et violence d’État au Canada
    de Robyn Maynard

    Amoureuse des mots dans toutes leurs incarnations, Catherine Ego traduit des romans, de la poésie et des essais, écrit des nouvelles, des poèmes et du « théâtre pour l’oreille », et se produit sur scène pour exalter l’écriture dans l’oralité. S’intéressant aux multiples enjeux qui parcourent et façonnent les sociétés, elle a étudié en science politique, en prévention et règlement des différends ainsi qu’en études autochtones et anime des lieux de parole et des ateliers Guérison des mémoires avec le Centre de services de justice réparatrice (CSJR). Finaliste des Prix littéraires du Gouverneur général en 2015 pour Voisins et ennemis (John Boyko), elle a remporté cette prestigieuse distinction en 2016 pour la traduction de La destruction des Indiens des Plaines (James Daschuk).

    Traductions chez Mémoire d’encrier


    juillet 11th, 2018 | Yara El-Ghadban | Commentaires fermés sur Catherine Ego |

Comments are closed.