Le vieux canapé bleu
-
Seymour Mayne
Traduit de l’anglais par Joanne Desroches
Seymour Mayne porte un regard tendre sur les travers et grandiloquences d’une galerie de personnages issus des communautés juives de Montréal et de l’Outaouais. Tout est travaillé avec espièglerie et humour. Un vol de canapé, une pénurie de whisky, les plumes d’édredon d’une vieille tante polonaise, une histoire de tallith perturbant la prière, le cercle d’ambitieux homonymes Seymours International, un oncle fugueur et les lubies d’une cousine débarquée de Tel-Aviv. Le vieux canapé bleu : sept récits truculents, colorés par les sonorités yiddish.
Seymour Mayne est auteur, éditeur et traducteur de nombreux d’ouvrages. Grand défenseur de la traduction, il a fait traduire ses écrits dans plusieurs langues, notamment Le canapé bleu et autres histoires, un recueil de nouvelles paru chez Mémoire d’encrier en 2015, aussi traduit en roumain, hébreu et espagnol. Professeur de littérature à l’Université d’Ottawa, il se plaît à innover avec les sonnets d’un mot et une poésie ludique, inspirée et parfois audacieuse.
- Télécharger le communiqué (format PDF)
- Lire un extrait du livre en ligne (format PDF)
- Lire les notes biographiques de Seymour Mayne
Récits 978-2-89712-281-2 17,00$ 100 pages
19 janvier 2015 (Québec)
Disponible en version papier et numérique
Ce que la presse en a dit
Court et charmant : c’est ainsi qu’on pourrait le mieux décrire le recueil de Seymour Mayne. Le vieux canapé bleu met en lumière une voix singulièrement pittoresque qui fait de la simplicité une vertu.
Montreal Gazette
Comments are closed.